Je vous ai déjà dit que , lassé par les revues françaises pleines de pub, je me tourne vers les anglaises (les revues!), en particulier Yachting monthly et Practical Boat Owner.
Dans ce dernier, un article passionnant sur les raisons du 'downsizing' (réduction de taille du bateau) quand on prend de l’age. Je n'y suis pas encore, mais je trouve remarquable cette étude de l'auteur qui est passé d'un 40" à un 26"
- Raisons physiques: Bien-être et facilité d'usage, adaptation physique aux manœuvres.
- Changement dans le 'lifestyle', meilleur utilisation du temps, aussi bien en préparation qu'en navigation
- Raisons financières enfin.
La conclusion est superbe de poésie:
Walking down the pontoon in the seventh decade of my sailing life, I stop alongside my boat to admire her lines yet one more time.She bobs a friendly welcome as I step on board, and suddenly I feel as though I am 25 again, and life is great.
Pour les non fans de Shakespeare j'essaie de traduire
Descendant le ponton à la 7 ème décade de ma vie de marin, je m’arrête le long de mon bateau pour admirer ses formes encore une fois. Il se balance en une amicale bienvenue quand je mets un pied à bord, et tout d'un coup je sens que j'ai 25 ans, et la vie est belle!
J'approuve à 110%!
Un autre article de cette même revue sur faire de la voile pour les marins "âgés" est désopilant.Un exemple, quand on a un besoin pressant, l'adage classique se traduit: one hand for the boat, and one hand for you-know-what.
Beaucoup d'éducation à la Seamanship (qualité de marin, ou sens marin):
- La règle des 6P :Proper Planning and Preparation Prevent Poor Performance.
- Un vieil aphorisme anglais pour la croisière, plein de sagesse:
- On réduit à voilure dès qu'on commence à y penser
- Par contre on ne renvoie pas de la toile avant d'avoir bu 3 tasses de thé.
- Étude sur les taches de rouille sur les voiles: le jus de citron marche un peu, mais surtout l'autre moitié sert à préparer des G&T! (Gin Tonic)
Et des articles faciles à traduire pour les fans de bandes dessinées: un
sur l’échappement des moteurs marins s'intitule: wooosh or gurgle?
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire